Prendre en charge un patient anglophone présentant une hypertension artérielle.
5 demi-journées.
Les frais pédagogiques sont pris en charge par le FAF PM.
Les frais de voyages et d'herbergement sont à la charge du participant.
Nous n'organisons ni l'hébergement ni les voayges.

OBJECTIFS PEDAGOGIQUES ET OPERATIONNELS
Objectif n°1 Nommer les symptômes les plus courants, dans le contexte d’un patient présentant une hypertension artérielle, en anglais.
Objectif n°2 Formuler en anglais des questions d'interrogatoire médical, dans le contexte d’un patient présentant une hypertension artérielle.
Objectif n°3 Traduire, les termes médicaux courants, dans un document médical (Résultats d'analyse, CRH CRO..), remis par un patient de langue anglophone présentant une hypertension artérielle
Objectif n°4 Formuler des demandes nécessaires à l'examen clinique d’un patient présentant une hypertension artérielle (expliquer les diverses manipulations, les consignes en terme de respiration, de position...)
Objectif n°5 Concevoir une ordonnance en anglais (traitement médicamenteux, posologie, modalités de prise, durée, ...) dans le contexte d’un patient présentant une hypertension artérielle.
Objectif n°6 Concevoir un compte rendu de consultation à destination d'un confrère de langue anglophone d’un patient anglophone présentant une hypertension artérielle
La langue anglaise est la langue dominante sur le plan écrit comme sur le plan parlé.
Un patient ne maîtrisant pas la langue française aura recours à l'anglais pour exprimer sa demande, son motif de consultations et ses plaintes somatiques.
Si l'anglais médical écrit est décrit comme facile à s'approprier, il en est différemment de l'anglais parlé et de la complexité d'une consultation avec un patient.
La prise en charge en consultation médicale passe nécessairement par un échange de questions- réponses permettant d'identifier le problème de santé, le terrain pathologique et enfin une phase d'explication de la décision thérapeutique proposée.
La maîtrise de la langue anglaise est alors indispensable pour cet échange. La connaissance de celle-ci, obtenue généralement en cours de scolarité, nécessite une optimisation par des périodes d'immersion complète, permettant alors à l'apprenant de se mettre en situations réelles.
La pratique en immersion est un complément efficace à cette formation en anglais (2)Cette immersion totale est réalisée dans ce séminaire, par une succession de cours dans une école anglophone, avec des professeurs ayant préparé différents scénarios.